moc.liamg%40dalkerep.no (emails)_online_pereklad_ (Instagram)

+38 073 174 23 07 (incoming calls)+38 096 474 46 21 (what’s app; telegram)

Fichier 13flag

EN

  • Fichier 13flag

    EN

  • http://thenounproject.comThe Noun ProjectIcon TemplateRemindersStrokesTry to keep strokes at 4pxMinimum stroke weight is 2pxFor thicker strokes use even numbers: 6px, 8px etc.Remember to expand strokes before saving as an SVG SizeCannot be wider or taller than 100px (artboard size)Scale your icon to fill as much of the artboard as possibleUngroupIf your design has more than one shape, make sure to ungroupSave asSave as .SVG and make sure “Use Artboards” is checked100px.SVG

    UA

  • Fichier 13flag

    EN

  • http://thenounproject.comThe Noun ProjectIcon TemplateRemindersStrokesTry to keep strokes at 4pxMinimum stroke weight is 2pxFor thicker strokes use even numbers: 6px, 8px etc.Remember to expand strokes before saving as an SVG SizeCannot be wider or taller than 100px (artboard size)Scale your icon to fill as much of the artboard as possibleUngroupIf your design has more than one shape, make sure to ungroupSave asSave as .SVG and make sure “Use Artboards” is checked100px.SVG

    UA

moc.liamg%40dalkerep.no (emails)_online_pereklad_ (Instagram)

+38 073 174 23 07 (incoming calls)+38 096 474 46 21 (what’s app; telegram)

Fichier 13flag

EN

  • Fichier 13flag

    EN

  • http://thenounproject.comThe Noun ProjectIcon TemplateRemindersStrokesTry to keep strokes at 4pxMinimum stroke weight is 2pxFor thicker strokes use even numbers: 6px, 8px etc.Remember to expand strokes before saving as an SVG SizeCannot be wider or taller than 100px (artboard size)Scale your icon to fill as much of the artboard as possibleUngroupIf your design has more than one shape, make sure to ungroupSave asSave as .SVG and make sure “Use Artboards” is checked100px.SVG

    UA

  • Fichier 13flag

    EN

  • http://thenounproject.comThe Noun ProjectIcon TemplateRemindersStrokesTry to keep strokes at 4pxMinimum stroke weight is 2pxFor thicker strokes use even numbers: 6px, 8px etc.Remember to expand strokes before saving as an SVG SizeCannot be wider or taller than 100px (artboard size)Scale your icon to fill as much of the artboard as possibleUngroupIf your design has more than one shape, make sure to ungroupSave asSave as .SVG and make sure “Use Artboards” is checked100px.SVG

    UA

Professional translation. English.

Thank you!

We will contact you shortly

Can't send form.

Please try again later.

English is a recognized language in 80 of the world’s 105 countries, where 1 in 7 of the global population can speak it. Such statistics stress the necessity of the English language in the modern age when communicating with people from different parts of the world as a mutual method of understanding. The English language is a vital contributor to assisting the development of diplomatic relations, as well as contracts being agreed upon and signed. However, sometimes even an ‘advanced’ standard of spoken and written English can sometimes be insufficient when making an accurate translation from English in an independent context, therefore resulting in an unclear understanding of the contracts of formal documents you are working alongside. The key reason for these challenges is the fact that the English language has many different dialects, all of which have their own unique discrepancies. For instance, someone may be seeking a contract in a Canadian dialect, whilst somebody else may be looking for a British alternative. It is equally as difficult to ensure an English translation is provided in your desired dialect, where, for example, a translator might provide you with an American English translation, when you actually require a British version. Such differences will be challenging to ascertain, where the nuances of each individual dialect will only be recognized by those with a specific linguistic education. This, therefore, highlights the significance of a professional within this context.
Our team are ready to approach translation from English to Ukrainian with transliteration of any complexity, with the capability to work with a large volume of documents or papers where required. This conveniently can be provided online, meaning you don’t need to visit a bureau. Instead, we can save you time, where all you need to do is:Send across your materials in one of the following formats: .doc, .txt, etc., to our email address, alongside specification of your desired completion date, and the language your next needs to be translated into. It is also largely important to specify the required transliteration of proper names in advance.
Our specialists will commence the translation of your texts whilst you proceed with your day!
Our work is not only an online translation from English to Ukrainian in an electronic or paper format, but is also a notarized translation, therefore ensuring your documents are legally binding. This standard of translation is typically required when travelling to a different nation of study, tourism, or permanent residency.

Reasons to Depend Upon our Competence and Professionalism:

● Orders which are submitted for urgent translation are executed within a minimum period of 3 hours, depending on the volume of text submitted. Tasks needed “for yesterday” will be completed after 3 hours of submission. The term ‘urgent’ defines a small volume of translation in a very short period of time, thus exceeding our normal timeframes.
● Quality control and professional text editing: to avoid errors in each translated document, we execute each order in three stages: 1- translate, 2 – edit, 3 – proofread. This will help us to progressively eliminate any unnecessary words or general errors, allowing the final product to be as professional and well written as possible.
● Minimal use of machine translation: we only use this method where there is an explicit need for it. Instead, our specialists, all of whom hold at least 8 years of experience, independently work on each and every letter of your text. We firmly believe that experience, higher education, and advanced English at a master’s level are far more valuable than online tools. ● Optimal prices: Kyiv prices often surprise tourists who have visited some of the world’s most expensive locations. Our services offer prices which are between 15-20% less than the relative market average, through an automated translation process.
● Online and offline translation: for convenience, the translation from English to Ukrainian (and vice versa) can be provided in an electronic and printed format (one printed copy is included).
If you are searching for a swift translation which is also efficient and written to the highest standard, contact ‘Online-Pereklad’ agency today! Our team consists of the most experienced specialist, who have satisfied our wide range of clients, and have collectively translated more than 1 million characters. With each order placed on our website, you will be met with the guarantee of high-quality service, alongside reliable communication and cooperation.

READY TO ORDER?

Please fill out the form and we will respond to your request as soon as possible!?

Choose file

Thank you!

We will contact you shortly

Can't send form.

Please try again later.