moc.liamg%40dalkerep.no (для листів)_online_pereklad_ (Instagram)

+38 073 174 23 07 (для ваших дзвінків)+38 096 474 46 21 (what’s app; telegram)

http://thenounproject.comThe Noun ProjectIcon TemplateRemindersStrokesTry to keep strokes at 4pxMinimum stroke weight is 2pxFor thicker strokes use even numbers: 6px, 8px etc.Remember to expand strokes before saving as an SVG SizeCannot be wider or taller than 100px (artboard size)Scale your icon to fill as much of the artboard as possibleUngroupIf your design has more than one shape, make sure to ungroupSave asSave as .SVG and make sure “Use Artboards” is checked100px.SVG

UA

  • http://thenounproject.comThe Noun ProjectIcon TemplateRemindersStrokesTry to keep strokes at 4pxMinimum stroke weight is 2pxFor thicker strokes use even numbers: 6px, 8px etc.Remember to expand strokes before saving as an SVG SizeCannot be wider or taller than 100px (artboard size)Scale your icon to fill as much of the artboard as possibleUngroupIf your design has more than one shape, make sure to ungroupSave asSave as .SVG and make sure “Use Artboards” is checked100px.SVG

    UA

  • Fichier 13flag

    EN

  • http://thenounproject.comThe Noun ProjectIcon TemplateRemindersStrokesTry to keep strokes at 4pxMinimum stroke weight is 2pxFor thicker strokes use even numbers: 6px, 8px etc.Remember to expand strokes before saving as an SVG SizeCannot be wider or taller than 100px (artboard size)Scale your icon to fill as much of the artboard as possibleUngroupIf your design has more than one shape, make sure to ungroupSave asSave as .SVG and make sure “Use Artboards” is checked100px.SVG

    UA

  • Fichier 13flag

    EN

moc.liamg%40dalkerep.no (для листів)_online_pereklad_ (Instagram)

+38 073 174 23 07 (для ваших дзвінків)+38 096 474 46 21 (what’s app; telegram)

http://thenounproject.comThe Noun ProjectIcon TemplateRemindersStrokesTry to keep strokes at 4pxMinimum stroke weight is 2pxFor thicker strokes use even numbers: 6px, 8px etc.Remember to expand strokes before saving as an SVG SizeCannot be wider or taller than 100px (artboard size)Scale your icon to fill as much of the artboard as possibleUngroupIf your design has more than one shape, make sure to ungroupSave asSave as .SVG and make sure “Use Artboards” is checked100px.SVG

UA

  • http://thenounproject.comThe Noun ProjectIcon TemplateRemindersStrokesTry to keep strokes at 4pxMinimum stroke weight is 2pxFor thicker strokes use even numbers: 6px, 8px etc.Remember to expand strokes before saving as an SVG SizeCannot be wider or taller than 100px (artboard size)Scale your icon to fill as much of the artboard as possibleUngroupIf your design has more than one shape, make sure to ungroupSave asSave as .SVG and make sure “Use Artboards” is checked100px.SVG

    UA

  • Fichier 13flag

    EN

  • http://thenounproject.comThe Noun ProjectIcon TemplateRemindersStrokesTry to keep strokes at 4pxMinimum stroke weight is 2pxFor thicker strokes use even numbers: 6px, 8px etc.Remember to expand strokes before saving as an SVG SizeCannot be wider or taller than 100px (artboard size)Scale your icon to fill as much of the artboard as possibleUngroupIf your design has more than one shape, make sure to ungroupSave asSave as .SVG and make sure “Use Artboards” is checked100px.SVG

    UA

  • Fichier 13flag

    EN

МЕДИЧНІ ДОКУМЕНТИ

Thank you!

We will contact you shortly

Can't send form.

Please try again later.

Переклад медичних документів сьогодні є одним з найбільш популярних напрямів роботи агенцій та бюро перекладів. Інтерес до перекладу медичних документів зумовлений потужним розвитком фармацевтичної індустрії, появою нових методів лікування та високим запитом щодо забезпечення медичних послуг для населення. Особливим попитом послуги перекладача та терміновий переклад різноманітної документації користуються в зв'язку з процесом масової міграції українського населення на початку 2022 року.
Особливості перекладу медичних документів
● В зв'язку з наявністю специфічного категоріально-термінологічного апарату в медичній сфері, перекладом медичної документації займаються вузькопрофільні перекладачі. Під час таких перекладів лінгвіст зіштовхується з великою кількістю спеціальних понять, термінів, абревіатур, скорочень, а іноді й з латинськими словами та словосполученнями.● Особливо складний напрямок роботи – переклад рукописних текстів (історій хвороб, рецептів, призначень, аналізів, включаю аналіз крові на онко, тестування на віл тощо). У зв'язку з високим темпом та інтенсивністю праці, зазвичай лікарі поспішають та пишуть нерозбірливо. Таку особливість необхідно обов'язково враховувати, адже неточний переклад таких документів може мати серйозні негативні медичні на юридичні наслідки. В штаті нашого бюро є досвідчені перекладачі, які мають достатній досвід для максимально точного професійного офіційного перекладу документів та рукописної документації.

Різновиди медичної документації для перекладів

Зазвичай до нас звертаються з проханням перекласти наступні види медичної документації:
● Опис медичних приладів та медичного діагностичного обладнання;● Рецепти та описи препаратів;● Аналізи;● Історії хвороб;● Медичні статті та анотації;● Ділове фахове листування.
Якщо вам необхідний швидкий професійний переклад медичної документації, наші фахівці готові виконати таке завдання, враховуючи встановлений дедлайн. Для того, щоб дізнатися скільки коштує переклад документів, зв'яжіться з нашим менеджером або напишіть нам. Ціна перекладу обговорюється індивідуально.

ГОТОВІ ЗАМОВИТИ!

Заповніть буль-ласка форму і ми відповімо як можна швидше на Ваш запит!

Choose file

Thank you!

We will contact you shortly

Can't send form.

Please try again later.